Псковичам не дают «припудрить носик»
Выключить режим для слабовидящих. Настройки шрифта. Главная Архив новостей Общество По ресторанам и кафе Гомеля. Татьяна Сычкова Автор текста.
В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам. Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных! Точный переводчик документов.
Мне вот интересно есть ли в русском или каком другом языке общеупотребительное слово, обозначающее место отправления этих самых естественных надобностей, которое не эвфемизм? Пожалуй только "писсуар" можно за уши притянуть в старом значении. И какая по большому счету разница между "где у вас можно припудрить носик" и "где у вас туалет"?